En este artículo analizaré desde un enfoque etnográfico, las particularidades y dificultades que se presentan al momento de entablar relaciones comerciales entre “chinos”, “taiwaneses” y argentinos. Sostengo que existen diferencias marcadas entre las formas de entablar negocios entre “chinos” y “taiwaneses” desde Argentina. Afirmo que existe una diferencia en los discursos de los especialistas y empresarios argentinos respecto a la importancia del guanxi en las prácticas comerciales, lo que nos daría la pauta de las transformaciones del modo tradicional chino de hacer negocios. En el artículo describo algunas diferencias en la migración “china” y “taiwanesa” en Buenos Aires y los ámbitos empresariales de migrantes y locales así como las maneras en que cada grupo entabla relaciones comerciales con otros, a través de qué tipo de asociaciones y las dificultades que encuentran para entablar relaciones comerciales transnacionales.
In this article I analyze from an ethnographic perspective the peculiarities and difficulties that arise in business relationships between “Chinese”, “Taiwanese” and Argentines people. I argue that there are marked differences between the forms of establishing business between “Chinese” and “Taiwanese” in Argentina. I also argue that there are differences in the ideas of Argentine businessmen and experts on China about the relevance of guanxi in business practices, which is linked to the transformations of traditional Chinese ways of doing business. I describe some differences in the “Chinese” and “Taiwanese” migration process in Buenos Aires and the business fields and practices in which these migrants are involved, their associations and transnational business connections.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados