Ayuda
Ir al contenido

Estructura, poesía, totalidad y fragmento en Machu Picchu y La mano desasida (¿1954?-1980) de Martín Adán. Aproximaciones hacia una nueva edición

    1. [1] Universidad Nacional Mayor de San Marcos

      Universidad Nacional Mayor de San Marcos

      Perú

  • Localización: Devenir: Revista de estudios sobre patrimonio edificado, ISSN-e 2616-4949, ISSN 2312-7562, Vol. 7, Nº. 13, 2020, págs. 121-134
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Structure, poetry, totality and fragment in Machu Picchu and La mano desasida (1954?-1980) by Martin Adam. Approaches to a new edition
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      A partir de uno de sus viajes al Cusco, el poeta Martín Adán establece una oposición entre lo feble y la fortaleza, y traza una línea divisoria entre Lima y el Cusco. Es en este periodo que se da un cambio temático y de forma verbal en su obra con la publicación del primer fragmento de La mano desasida en 1961, cuyo referente es el Santuario de Machu Picchu. así la problemática de la totalidad y el fragmento desde sus correlatos textual y arqueológico. Esto como una forma de entender la vastedad del archivo que comprende al poema, el propio referente del canto, Machu Picchu, y otras estructuras prehispánicas: su carácter de patrimonio arqueológico inmueble, y considerando, al mismo tiempo, cómo son entendidas desde la poesía.

    • English

      Based on the affirmations of the poet Martín Adán in a journalistic article published in 1954, in one of his trips to Cusco, we will trace an opposition of the material and the structure that make up a change of verbal form and subject matter of the publication of the first fragment of La mano desasida in 1961, whose reference is the Machu Picchu Sanctuary. This allows us to reflect on the complexity between the limits of the Hispanic and the pre-Hispanic, and the processes of reuse of construction materials and reoccupation of space. Between knowledge and destruction that is a universal process in the evolution of time. We will thus assume the problematic of the totality and the fragment from its textual and archaeological correlates. This as a way of understanding the vastness of the file corresponding to the poet’s archive and the referent of the poem itself, Machu Picchu, its character as a complete or fragmentary real archaeological heritage.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno