Mikitenko Nina Yurievna, Kotyaeva Elena Semenovna, Mandzhieva Elina Borisovna, Erekteeva Nelly Alekseevna, Tarasenko Anastasia Aleksandrovna
El artículo analiza una nueva forma de comunicación en Internet: un texto criollo que consta de dos partes no homogéneas: visual y verbal. El objeto de la investigación son los memes de Internet, como los casos más frecuentes de textos criollos. El meme de Internet es una entidad semántica única, en la que las partes visual y verbal se combinan entre sí de diferentes formas.
Los memes, cuya parte verbal está representada por el dicho en latín "el dinero no huele" (pecunia non olet), fueron seleccionados para el análisis. El propósito de la investigación es estudiar los parámetros de las relaciones semánticas entre texto e imágenes. Se llama la atención sobre diversas formas lingüísticas y creativas de transformación y reinterpretación de esta declaración para crear el efecto de expectativa derrotada. Las técnicas de juego del lenguaje en los textos de la parte verbal también contribuyen al logro de un efecto humorístico.
The article analyzes a new form of Internet communication - a creolized text consisting of two inhomogeneous parts – visual and verbal. The object of the research is Internet memes, as the most frequent cases of creolized texts.The Internet meme is a single semantic entity, in which the visual and verbal parts are combined with each other in different ways. Memes, the verbal part of which is represented by the Latin saying "money does not smell" (pecunia non olet), were selected for the analysis. The purpose of the research is to study the parameters of semantic relations between text and images. The attention is drawn to diverse linguistic and creative forms of transformation and reinterpretation of this statement to create the effect of defeated expectancy. Techniques of language play in the texts of the verbal part also contribute to the achievement of a humorous effect.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados