Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de L’entre-deux méditerranéen dans Origines d’Amin Maalouf

Meriem Benkelfat

  • español

    El «intermedio» en el escritor franco-libanés Amin Maalouf se refleja en su posición como contrabandista entre Oriente y Occidente. En su producción cuasi literaria, tenemos un dúo que constituye un deíctico espacial, que sirve de base para su narración. De hecho, a menudo resalta la oposición entre estas dos áreas. En Orígenes, el autor intenta eliminar la sombra que corresponde a sus misterios y enigmas familiares. Él, hace de su espacio bíblico, al mismo tiempo, un lugar de curación debido a su búsqueda de los orígenes, y un lugar de exilio, ya que es apropiado que su «única patria es la escritura». Es muy importante para nosotros ver cómo este «Mediterráneo en el medio» se convierte en un lugar de reconciliación entre Aquí y En otra parte, un mediador cultural, una palanca de fronteras, incluso un exilio bíblico.

  • English

    The “in-between” in French-Lebanese writer Amin Maalouf is reflected in his position as a smuggler in the East and the West. In almost all of his literary production, we find this duo that constitutes a spatial deictic, serving as a bedrock to his narrative. Indeed, he often highlights the opposition that lies between these two areas. In his novel Origins, the author tries to remove the shadow that befits his mysteries and family riddles. He makes his scriptural space, at the same time, a place of healing because of his quest for origins, and a place of exile, since it is appropriate that his “only homeland is writing”. It is therefore important for us to see how this “Mediterranean in-between” becomes a ground for conciliation between the Here and the Elsewhere, a cultural mediator, a frontier lever, and even a scriptural exile.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus