Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El léxico del mar en la promoción turística: perspectiva contrastiva francés-español

    1. [1] Universidad Politécnica de Valencia

      Universidad Politécnica de Valencia

      Valencia, España

  • Localización: Mediterráneo Inter/Transcultural: el Otro, el lugar del otro, la lengua del otro / coord. por Carlota Vicens Pujol, Cristina Solé i Castells, Lidia Anoll i Vendrell, María Gracia Vila Mengual, 2019, ISBN 9788483843857, págs. 569-582
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      “Sun and beach tourism” is based on two natural elements: a good climate and a privileged geographical location next to the sea. The Mediterranean Sea is an excellent tourist attraction, as can be seen in the numerous advertisements in which there are paradisiacal beaches lit by the golden sun. This paper focuses on the lexicon of the sea used in the tourism promotion of French hotels on the Internet. To do this, we create a corpus of French hotels located on the shores of the Mediterranean, from 0 to 5 stars, along with a Spanish version. We detect the lexical units (simple and complex) related to the sea, as well as their fields of use, with the program AntConc. Finally, we observe the equivalences of these units proposed in the Spanish versions of these hotels. We hope to contribute to the study of the lexicon of tourism from a contrastive French-Spanish perspective.

    • français

      Le tourisme « du soleil et de la plage » s’appuie sur deux éléments naturels : l’excellent climat et la situation géographique privilégié au bord de la mer. La mer Méditerranée reste le principal atout de ce tourisme, comme il est possible de le vérifier dans les nombreuses annonces publicitaires où apparaissent des plages paradisiaques dorées sous le soleil. Cette étude propose d’aborder le lexique de la mer utilisé dans la promotion touristique d’établissements hôteliers français sur Internet. Dans ce but, nous avons élaboré un corpus d’hôtels français situés en bordure de la mer Méditerranée, de 0 à 5 étoiles, ayant une version en espagnol. Nous avons repéré les unités lexicales (simples et composées) concernant la mer, ainsi que leurs domaines d’utilisation, grâce au programme AntConc. Finalement, nous avons observé les équivalents proposés dans la version espagnole de ces hôtels. Avec ce travail, nous souhaitons contribuer à l’étude du lexique du tourisme dans une perspective français-espagnol.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno