Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Estereotipar economiza tempo: Transformando representações culturais lusófonas e melhores práticas de língua portuguesa em Práticas para Alavancagem de Ensino

Silvia Ramos Sollai

  • español

    Este artículo se centra en los estereotipos comparando la enseñanza, el aprendizaje y los materiales del portugués como segunda lengua y como lengua extranjera. El debate académico actual muestra que los estereotipos afectan la adquisición de lenguas extranjeras, aunque la categorización del mundo nos ayuda a reconocer lo desconocido. Aún así, los estereotipos pueden servir como punto de partida para el ejercicio de la deconstrucción, una práctica recurrente en Práctica para Apalacamiento de la Enseñanza (High-Leverage Teaching Practice, o HLTP em inglês) y aplicables a cualquier enfoque de enseñanza, publico o alineamiento de contenido (GLISAN; DONATO, 2017). Los estereotipos también existen fuera de la sala de clase cuando se exteriorizan en una dicotomía de distanciamiento y pertenencia: cuanto más los alumnos se involucran en la cultura objetiva, más se alejan de la cultura fuente. Los resultados indican que las categorías de distancia lingüística y de estado de identidad solo están fuertemente influenciadas por los repertorios de vida, y comprometen cualquier intento de pluricentricismo en el enfoque di portugués para comunicación internacional, si la enseñanza, el aprendizaje y el contenido giraren en torno delconcepto de mejores prácticas, modelos y observaciones en lugar de la deconstrucción, como se ve en las HLTPs.

  • English

    Este artigo enfoca a estereotipagem comparando ensino, aprendizagem e materiais de Português como Segunda Língua e de Língua Estrangeira. O debate acadêmico atual mostra que os estereótipos afetam a aquisição de línguas estrangeiras, apesar de o ato de categorizar o mundo nos ajudar a reconhecer o desconhecido. Ainda assim, os estereótipos podem servir como ponto de partida para o exercício da desconstrução, recorrente nas Práticas para Alavancagem de Ensino, tradução livre (High-Leverage Teaching Practice, ou HLTP em inglês) e aplicáveis a qualquer abordagem de ensino, público ou alinhamento de conteúdo (GLISAN; DONATO, 2017). A estereotipagem também ocorre fora da sala de aula quando externalizada numa dicotomia de distanciamento e de pertença: quanto mais os aprendizes se envolvem na cultura-alvo, mais se distanciam da cultura fonte. Os resultados indicam que categorias de distância linguística e de status de identidade só são fortemente influenciadas por repertórios de vida, e comprometem qualquer tentativa de pluricentrismo na abordagem de Português para Comunicação Internacional, se o ensino, a aprendizagem, e o conteúdo girarem em torno do conceito de melhores práticas, modelos e observações, ao invés da desconstrução,como visto nas HLTPs

  • português

    This paper focuses on stereotyping in a comparison of Portuguese as a Second Language and Portuguese as a Foreign Language teaching, learning, and material. Current academic debate shows that stereotypes impact foreign language acquisition, despite the fact that categorizing the world helps us acknowledge the unknown. Yet, stereotypes can be a starting point to the exercise of deconstruction, common in High-Leverage Teaching Practice (HLTP) and applicable to any teaching approach, audience repertoire, or content alignment (GLISAN; DONATO, 2017). Stereotyping also occurs beyond classroom when externalized at a belonging-distancing dichotomy: the keener on the target culture, the more distant learners place themselves from the source culture. Findings indicate that categories of linguistic distance and identity status are only strongly biased by life repertoires, thus compromising any attempt of a pluricentric approach to Portuguese for international communication, if teaching, learning, and content evolve around best practices as model-outs and observations, rather than around deconstruction through HLTPs.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus