Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Pseudo-Galeno, Praesagitio omnino vera expertaque: primera edición crítica

    1. [1] Universidad Complutense de Madrid

      Universidad Complutense de Madrid

      Madrid, España

  • Localización: Cuadernos de filología clásica: Estudios griegos e indoeuropeos, ISSN 1131-9070, Nº 31, 2021, págs. 107-122
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Pseudo-Galen, Praesagitio omnino vera expertaque: first critical edition
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Se trata de una composición tardía sobre el pronóstico, hecha a partir de textos de Hipócrates y Galeno, tomados en su mayoría de compiladores. Se encuentra en tres manuscritos del siglo XV, Parisinus gr. 2269, Mutinensis gr. α. U. 9. 04 (61 Puntoni), y Palatinus gr. 143. No existen traducciones medievales. La primera edición es de René Chartier en 1639, hecha sobre el Parisino. Giorgio Valla tradujo el texto del Mutinense (1498). Se recogen los loci similes, así como rasgos de la transmisión y de la lengua. Esta es la primera edición crítica del tratado, a la que se añade stemma codicum y traducción al castellano.

    • English

      We deal with a late composition on prognosis. The texts are taken nearly verbatim from compilers of Hippocrates and Galen. There are three copies of the treatise, in the manuscripts Parisinus gr. 2269, Mutinensis gr. α. U. 9. 04 (61 Puntoni), and Palatinus gr. 143, all of them dating from the XVth century. There are no medieval translations. The first edition is by René Chartier (1639), who read the Parisinus. Giorgio Valla translated the text of the Mutinensis (1498). This is the first critical edition of the treatise. Transmission features, language study, loci similes, a stemma codicum and a translation into Spanish are added.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno