Hungría
El presente estudio se enfoca en los patrones de hesitación en las variedades septentrionales y meridionales del español peninsular. Se ha elaborado un corpus de 200 enunciados espontáneos con 100 enunciados procedentes de ambos territorios. El análisis sigue el protocolo ofrecido por Cantero (2019), según el cual para cada sílaba se representan los valores relevantes de entonación (en hercios), duración (en segundos) e intensidad (en decibelios), y, después, tales valores son estandarizados, para poder compararlos objetivamente.
Según los resultados de la comparación, los dos corpus no presentan diferencias significativas en ninguno de los tres aspectos prosódicos expuestos. También se desprende de nuestros datos que los alargamientos y las pausas llenas sin función comunicativa específica no son prosódicamente prominentes respecto a su contexto, para garantizar que el hablante mantenga el turno conversacional ininterrumpido.
This research focuses on the prosodic patterns of hesitations attested in northern and southern dialects of European Spanish. A corpus of 200 spontaneous utterances has been compiled (including 100 utterances from both dialects). The analysis has been carried out following the protocol offered by Cantero (2019), in which the representative values of intonation (in Hz), duration (in sec) and intensity (in dB) are taken for each syllable, and then these values undergo a process of standardization, in order to be comparable objectively.
According to the results of the comparison, the two corpora did not present significant differences in any of the three exposed prosodic aspects. It also appears from our data that lengthenings and filled pauses without specific communicative function are not prosodically prominent with respect to their context, to ensure that the speaker keeps the conversational turn uninterrupted.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados