Hoy es conocida por la Doctrina la privatización o contractualización del Derecho de familia: proliferan los negocios jurídicos familiares, fundamentalmente los patrimoniales, como consecuencia de una potenciación del interés del individuo frente al de la familia. La aceptación de los distintos modelos familiares que permite nuestra Constitución favorece el incremento de familias en las que sus miembros se relacionan en un mismo rango. Esta equiparación es más visible, aunque de un modo más teórico que práctico, en la familia matrimonial. Al Estado interesa la protección de la familia pues cubre necesidades individuales, principalmente de los miembros más desprotegidos, que de otro modo tendría que atender. Se produce de este modo una vuelta a la familia como centro de protección de los intereses de la persona.
Today it is known as the Doctrine of privatisation or contractualisation of family law: family law businesses, mainly those relating to family property law, are proliferating as a result of the strengthening of the interest of the individual over that of the family. Acceptance of the various family models allowed by our Constitution favours an increase in families in which members relate to one another at the same level. This levelling is more visible, albeit more in theory than in practice, in marriage-based families. Family protection is in the State's interest, as it covers individual needs, mainly of the most unprotected members, for which it would otherwise have to cater. Thus, the concept of the family as a centre of protection of the individual's interests radically changes.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados