Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Langue(s) et identité(s) à l’époque des Lumières: Le cas du patricien néerlandais Gijsbert Karel van Hogendorp (1762-1834)

Madeleine van Strien-Chardonneau, Camille Noûs

  • français

    Dans le contexte multilingue des Provinces-Unies, le français devient progressivement seconde langue des élites néerlandaises. Au cours du 18e siècle, la critique des valeurs culturelles françaises va de pair avec l’intérêt croissant pour l’allemand et l’anglais, et la revalorisation du néerlandais. Nous étudions l’influence de ce multilinguisme sur la construction identitaire de Gijsbert Karel Van Hogendorp (1762-1834) : identité sociale et culturelle façonnée par sa mère Carolina Van Haren, puis par un mentor qui consolide ses connaissances des langues classiques et l’initie à l’allemand et à l’anglais. Alors que se diffuse l’idée qu’une nation est une communauté liée à une langue, on constate chez Van Hogendorp, une prise de conscience de son identité nationale liée à une maîtrise de plus en plus affinée du néerlandais

  • English

    In the multilingual context of the United provinces French progressively became the second language of the Dutch élites. During the eighteenth century, the critique of French cultural val-ues went hand in hand with rising interest in German, English and the reevaluation of Dutch. This paper studies the influence of multilinguism on Gijsbert Karel van Hogendorp (1762-1834) whose social and cultural identity were fashioned by his mother Carolina van Haren, and then by a mentor who consolidated his knowledge of classical languages and initiated him into German and English. Just when the idea was spreading that a nation is a community linked to one language, Van Hogendorp’s awareness of his national identity is shown to be bound up with an increasingly refined mastery of Dutch


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus