Publicamos la traducción del primer artículo de Gustav Henningsen sobre la brujería de Zugarramurdi, que apareció en la revista finlandesa Temenos*, de restringida difusión en nuestro país, en 1969. Ese mismo año, Caro Baroja daba a conocer la misma documentación a través de nuestra revista Príncipe de Viana. Mientras Henningsen presentaba el acervo documental por orden cronológico, Caro Baroja lo hacía por orden topográfico (orden secuencial de los documentos). Ambos artículos se complementan. [P. de V.].
Gustav Henningsenek Zugarramurdiko sorginei buruz idatzitako lehen artikuluaren itzulpena argitaratzen dugu. 1969an argitaratu zen gure herrialdean oso gutxi zabaldutako hedabide batean, Finlandiako Temenos* aldizkarian, hain zuen ere. Urte horretan berean, Caro Barojak dokumentazio bera ezagutarazi zuen gure Príncipe de Viana aldizkariaren bidez. Henningsenek dokumentu-ondarea hurrenkera kronologikoan aurkeztu zuen, eta Caro Barojak, aldiz, ordena topografikoan (dokumentuen hurrenkera sekuentziala). Bi artikuluak elkarren osagarri dira. [P. de V.].
We publish here a translation of Gustav Henningsen’s first article on witchcraft in Zugarramurdi, which appeared in 1969 in the Finnish journal Temenos*, of limited availability in Spain. That same year, Caro Baroja made the same documentation known through Príncipe de Viana. While Henningsen presented the documentary collection in chronological order, Caro Baroja did so in shelf list order (sequential order of the documents). The two articles complement each other. [P. de V.].
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados