Don Ramón Menéndez Pidal fue gran impulsor en la búsqueda y recuperación de la tradición oral hispánica. Su iniciativa de rastrear en las «áreas periféricas» fue el fundamento para que comenzáramos a recopilar el Romancero guardado en la memoria de los habitantes del Extremo Sur de América. Nuestro objetivo fue rescatar la Tradición Judeoespañola de la que presentamos aquí algunos ejemplos obtenidos durante una investigación musicológica realizada en Asunción del Paraguay, territorio inexplorado de la Diáspora Secundaria Sefardí. Recogimos de boca de inmigrantes llegados de Jerusalén y de sus descendientes nacidos en América un buen número de cantos entre los que hay algunos romances. En esa ciudad capital documentamos a varias familias y, por única vez durante nuestras encuestas sobre ese legado en esta región del Continente, a cuatro generaciones de una de ellas. Acompañamos la exposición con fragmentos documentales sonoros de los ejemplos de referencia.
Don Ramón Menéndez Pidal impelled the search out and recovery of Hispanic Oral Tradition and traced the development of minstrel poetry in Medieval Spain. His initiative to search in the «peripheral areas» was the fundamental principle of our study on the Romancero preserved in the memory of South of America’s inhabitants. Our purpose was to rescue the Jewish Spanish Oral Tradition. Here we show some examples obtained, in Asunción, Paraguay, unexplored territory of the Sephardic Secondary Diaspora, obtained during musicological field work. All the minstrels were immigrants, arrived from Jerusalem, and their descendants, born in America, among them some «romances». In that city we interviewed several families and, for the only time during our surveys, on this legacy in the area, we were able to document four generations of one of them. We illustrate our text with documental recording of each example.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados