Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Conceptual variation in the linguistic expression of aesthetic emotions: cross-cultural perspectives on an underexplored domain

    1. [1] Universidad de Castilla-La Mancha

      Universidad de Castilla-La Mancha

      Ciudad Real, España

  • Localización: Estudios de Psicología = Studies in Psychology, ISSN-e 1579-3699, ISSN 0210-9395, Vol. 42, Nº 2, 2021, págs. 399-427
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Variación conceptual en la expresión lingüística de emociones estéticas: perspectivas interculturales en un campo poco estudiado
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      La investigación sobre expresiones emocionales se ha centrado en el análisis las expresiones para emociones utilitarias. Poco se conoce cómo los hablantes expresan sus emociones estéticas. Tradicionalmente se ha considerado que éstas carecían de patrones específicos de representación metafórica y metonímica, de modo que nuestra expresión lingüística y gestual para las emociones relacionadas con el arte con frecuencia se consideran arbitrarias y no sistemáticas. Investigaciones recientes muestran la existencia de una corporización característica para la mayoría de las emociones estéticas. Aprovechando este conocimiento de la corporización de las emociones estéticas, aquí analizo un corpus de reseñas de viajeros escritas por hablantes de japonés e inglés. El estudio de las expresiones utilizadas para describir la valoración de los visitantes de un emplazamiento histórico muestra que tanto los viajeros de habla japonesa como inglesa se basan frecuentemente en patrones conceptuales semejantes. No obstante, este estudio también indica la existencia de diferencias culturales en la forma en que los hablantes de diferentes áreas lingüísticas describen estas emociones. Más aún, el uso de expresiones para algunas de las emociones que abordamos en este estudio se limita a un sub–corpus, lo que podría revelar una disposición cultural a experimentar estas emociones en el contexto de este emplazamiento histórico. Esta investigación contribuye así a una mejor comprensión de la forma en que la cultura puede influir en las emociones estéticas.

    • English

      Research on emotional expressions has focused on our expressions for utilitarian emotions. Little is known about how speakers express aesthetic emotions. Aesthetic emotions, in fact, have been traditionally considered as lacking specific patterns of metaphoric and metonymic representation, so that our linguistic and gestural expressions for art-related emotions are frequently considered arbitrary and unsystematic. Recent research shows the existence of characteristic embodiment for most aesthetic emotions. Using this embodied understanding of aesthetic emotions, I have analysed a corpus of travellers’ reviews by native speakers of Japanese and English. The study of these expressions shows that both Japanese- and English-speaking travellers frequently rely on similar conceptual patterns. However, this study also indicates the existence of cultural differences in the way these emotions are described by speakers from each linguistic area. Furthermore, the use of expressions for some of these emotions is restricted to one sub-corpus, which might be revealing a cultural disposition to experience these emotions in the context of this historic site. In sum, this research contributes to a better understanding of how aesthetic emotions may be influenced by culture.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno