Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Abrir grietas en el 'impasse', amarrar pueblos desde la literatura: la intertextualidad intercultural para la (de)construcción del discurso orientalista latinoamericano

Ahmed Balghzal

  • español

    El propósito de este artículo es enfocar el uso que se hace de la intertextualidad en el discurso orientalista latinoamericano. Se pretende determinar, usando un enfoque analítico de carácter ecléctico, el papel de este recurso narratológico, primero, en la construcción de un paradigma etnocéntrico basado en un espectro epistemológico de orden hegemónico. Tal empleo que denominamos “intertextualidad nociva” se manifiesta claramente en algunas producciones literarias enmarcadas en el movimiento modernista. Pero también, como estrategia narrativa para la fundamentación de un nuevo modelo escritural de naturaleza transfronteriza que, por contraposición al primero, podremos denominar “intertextualidad intercultural”. Esta nueva enunciación se articula en función del encuentro de la mismidad occidental-latinoamericana y la alteridad oriental-marroquí, posibilitando de este modo la apertura de unas grietas en un sistema dedálico, responsable de un conocimiento distorsionado que ha llevado el entendimiento entre Oriente y Occidente a un impasse. Este artículo se inscribe, por lo tanto, en la dinámica de consolidar la labor erosiva y deconstructiva de un modelo prejuicioso que ha causado irreparables cicatrices en ambos bandos, y por consiguiente el acercamiento de pueblos y civilizaciones.

  • English

    The purpose of this article is to focus on the use that is made of intertextuality in Latin American orientalist discourse. The aim is to determine, using an eclectic analytical approach, the role of this narratological resource, first, in the construction of an Ethnocentric paradigm based on an epistemological spectrum of hegemonic order. Such use that we call "harmful intertextuality" is clearly manifested in some literary productions framed in the modernist movement. But also, as a narrative strategy for the foundation of a new scriptural model of a cross-border nature that, in contrast to the first, we can call “intercultural intertextuality”. This new enunciation is articulated as a function of the meeting of the Western-Latin American selfhood and the Eastern-Moroccan alterity, thus making it possible to open cracks in a labyrinthine system, responsible for a distorted knowledge that has led to the understanding between East and West to an impasse. This article is inscribed, therefore, in the dynamics of consolidating the erosive and deconstructive work of a prejudicial model that has caused irreparable scars on both sides, and consequently the rapprochement of peoples and civilizations.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus