Sevilla, España
El presente artículo analiza la adaptación de uno de los clásicos de nuestra literatura española realizada por el premiado dramaturgo Alfonso Zurro y llevada a cabo por la Compañía de Teatro Clásico de Sevilla. Se esbozan algunas técnicas y estrategias para darle unidad teatral a esta compleja obra mostrando siempre un equilibrio entre innovación dramatúrgica y fidelidad al texto original de Fernando de Rojas. Adentrarse en los entresijos de esta adaptación permite subrayar la trayectoria de una de las compañías andaluzas más destacadas actualmente y valorar el minucioso trabajo dramatúrgico de Zurro.
This article analyzes the adaptation of one of the classics of our Spanish literature by the award-winning playwright Alfonso Zurro and carried out by the Seville Classical Theater Company. Some techniques and strategies are outlined to give theatrical unity to this complex play, always showing a balance between dramaturgical innovation and fidelity to the de Rojas text. Delving into the ins and outs of this adaptation highlights the trajectory of one of the most outstanding Andalusian companies today and appreciates Zurro's detailed dramaturgical work.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados