Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Distancia interlingüística: partida de reflexiones metodológicas del español en el contexto chino

Lu Jingsheng

  • español

    El español y el chino son dos idiomas muy diferentes tanto en las formas lingüísticas como en la sustancia cultural, y el aprendizaje del uno presenta diferentes aspectos y grados de dificultad para los hablantes del otro. El análisis permite afirmar que, como una de las consiguientes reflexiones metodológicas, es de importancia especial conocer las facetas de contraste y tenerlas siempre en cuenta en los diversos aspectos y procesos de la enseñanza y el aprendizaje del español para estudiantes chinos.

  • English

    Spanish and Chinese are two very different languages on the linguistic forms level and on the cultural substance level. The learning of one presents several aspects and degrees of difficulty for the speakers of the other one. The analysis enables to assert that, like one of the resulting methodological reflections, it is very important to know the contrastive facets and always take them into account in the several learning and teaching aspects and processes of Spanish language for Chinese students.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus