Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La fraseología china (shuyuxue)

  • Jian QIN [1]
    1. [1] Universitat d'Alacant

      Universitat d'Alacant

      Alicante, España

  • Localización: Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 30, 2020, págs. 187-198
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Chinese phraseology (shuyuxue)
    • Phraséologie chinoise (shuyuxue)
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      A partir del siglo XX, muchos lingüistas en China ya investigan en el campo de la fraseología (shuyuxue) y de las unidades fraseológicas (shuyu), pero, por la escasa comunicación existente entre las sociedades china y española (además del resto de países hispanohablantes), la investigación comparada entre las fraseologías china y española es un campo incipiente. El objetivo de este trabajo consiste en dar a conocer al mundo de habla hispana el sistema fraseológico en lengua china. Tras un resumen cronológico del desarrollo de la fraseología en chino, abordaremos la polémica cuestión entre los estudiosos chinos de la denominación de esta disciplina. Luego, definiremos el concepto de unidad fraseológica o ⟏䈝 (shuyu) en chino y describiremos sus características en los niveles fonéticofonológico y sintáctico. Presentaremos la base de la fraseología comparada entre el chino y otros idiomas propuesta por Sun Weizhang (1989), para finalizar mostrando las distintas clasificaciones de los shuyu sugeridas por los investigadores chinos.

    • English

      Since the 20th century, many linguists in China are already researching in the field of phraseology (shuyuxue) and phraseological units (shuyu). However, due to the scarce communication between Chinese and Spanish societies (including the Spanish-speaking world), the comparative research between Chinese and Spanish phraseology is an incipient research field. The aim of this work is to share with the Spanish speaking world the phraseological system in the Chinese language. After a chronological summary of the development of phraseology in Chinese, we will address a controversial question among Chinese scholars about the name of this discipline in Chinese. Next, we will define the concept of phraseological unit or ⟏䈝 (shuyu) in Chinese and describe its characteristics at the phoneticphonological and syntactic level. Furthermore, we will introduce the base of comparative phraseology between Chinese and other languages proposed by Sun Weizhang (1989). Finally, we will show the different classifications of shuyu suggested by Chinese researchers.

    • français

      À partir du 20ème siècle, de nombreux linguistes en Chine étudient déjà la phraséologie (shuyuxue) et les unités phraséologiques (shuyu). Cependant, à cause de la faible communication entre les sociétés chinoise, espagnole et, plus largement, hispanophone, la recherche comparative entre les phraséologies chinoise et espagnole reste encore, même aujourd’hui, un domaine nouveau. L’objectif de ce travail est de faire connaître au monde hispanophone le système phraséologique chinois. Après un résumé chronologique du développement de la phraséologie en chinois nous aborderons la question polémique entre les chercheurs chinois de la dénomination de cette discipline. Nous définirons après le concept d’unité phraséologique ou⟏䈝 (shuyu) en chinois et nous décrirons ses caractéristiques au niveau phonético-phonologique et syntaxique. Nous présenterons la base de la phraséologie comparée entre la langue chinoise et d’autres langues, proposée par Sun Weizhang (1989), pour montrer finalement les différentes classifications de shuyu suggérées par les chercheurs chinois


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno