Son muy pocos los místicos cristianos en la Edad Media occidental que han recurrido al verso como vehículo expresivo: una anomalía histórica si se compara, por ejemplo, con la centralidad de la poesía strictu senso en la historia literaria del sufismo árabe y persa. La primera mitad de la charla ofrece una valoración de conjunto sobre la lírica de Santa Teresa en la historia literaria de la mística cristiana, enmarcada por referencias selectivas a sus exiguos precursores en el siglo XIII (Mechtild de Magdeburg, Hadewijch de Brabante, Jacopone da Todi y Richard Rolle) y con la literatura amatoria hispánica como telón de fondo. La segunda mitad de la presentación ilustra la estética de la Santa con una lectura de su glosa lírica al Cantar de los Cantares 2,16: «Dilectus meus mihi et ego illi».
There are very few Christian mystics in the Western Middle Ages that resort to verse as a means of expression in their writing, an anomaly if compared, e.g., to the centrality of poetry strictu senso in the literary history of Arabic and Persian Sufism. The first half of this study offers a comprehensive evaluation of Teresa of Ávila’s body of poetry —the converso Carmelite reformer— within the literary history of Christian mysticism, all of it set in contrast with San Juan de la Cruz’s poetry, framed by selective references to her few precursors in the 13th and 14th centuries (Mechtild de Magdeburg, Hadewijch de Brabante, Jacopone da Todi and Richard Rolle), and with Hispanic love literature as a secular comparandum. The second part will showcase Saint Teresa’s aesthetics in her mystical theology with a close reading of her lyric gloss on Song of Songs 2,16, «Dilectus meus mihi et ego illi».
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados