L’epitafi d’Èutiques és un carmen epigraphicum bilingüe molt característic: en la part frontal es conserva un baix relleu, sota el qual hi ha una inscripció mètrica en grec i una dedicatio llatina en prosa; al lateral dret es conserven unes poques lletres, que formarien part de la traducció al llatí del text grec frontal. En aquest document oferim una nova proposta d’edició de la peça en el seu conjunt a partir de l’autòpsia que s’ha dut a terme.
The epitaph of Eutyches is a bilingual carmen epigraphicum so distinctive: in the front side is conserved a bas-relief, under which there is a metrical Greek inscription and a Latin prose dedicatio; on the right side there are conserved a few letters that would be part of the Latin translation of the Greek frontal text. In this paper it is provided a new proposal of edition of the piece as a whole from the autopsy that has been carried out.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados