Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Religión, sacerdotes, monjes y monjas en los proverbios italianos y españoles

    1. [1] Universidad Complutense de Madrid

      Universidad Complutense de Madrid

      Madrid, España

  • Localización: Fixed expressions in cross-linguistic perspective: a multilingual and multidisciplinary approach / coord. por María Álvarez de la Granja, 2008, ISBN 978-3-8300-4047-7, págs. 227-251
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      En este estudio vamos a ocuparnos de analizar cómo quedan reflejadas en los proverbios las creencias religiosas relacionadas con Dios, los sacerdotes, frailes, monjes y monjas en Italia y España, así como los problemas de equivalencia, constatando las diferencias y semejanzas existentes entre una y otra lengua desde el punto de vista de la expresión de creencias y opiniones relacionadas con la religión. Atenderemos en este sentido al valor sociocultural que nos permitirá captar la religiosidad o incluso el anticlericalismo en las paremias de ambas lenguas. Además en los casos en que se haya encontrado la paremia en las dos lenguas se verá qué tipo de correspondencia existe.

    • English

      This study Jooks at the ways in which ltalian and Spanish religious beliefs concerning God, priests, friars, monks and nuns are reflected in their Janguage through proverbs and sayings. It also addresses the equivalence problems of verifying differences and similarities between the two languages from the viewpoint of expressing beliefs and opinions about religion, taking into account the socio-cultural dimension that allows us to grasp the religious or even anticlerical undercurrent in them. Where the same expression is found in both languages, we will examine what type of equivalence exists.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno