Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Transcripción vs. transliteración en los estudios de fonética/fonología (histórica) románica: el caso del diptongo latino ae

    1. [1] Instituto Cervantes de Belgrado
  • Localización: Revista de filología románica, ISSN-e 1988-2815, ISSN 0212-999X, Nº 37, 2020, págs. 139-148
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Transcription vs. translittération dans les études romanes de phonétique/phonologique (historique): le cas de la diphtongue latine ae
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este trabajo se abordará el problema de la secuencia latina AE desde la perspectiva de los romanistas, utilizando como guía del análisis la “diacronía de la investigación”. Dicha perspectiva pretende analizar los problemas generados por la transmisión de los datos y por los sistemas de notación empleados por los investigadores. La base teórica para este análisis la proporciona la diferenciación entre transcripción y transliteración.

    • français

      Ce travail aborde le problème de la séquence latine AE du point de vue des romanistes, utilisant comme guide pour l’analyse la « diachronie de la recherche ». Cette perspective prétend analyser les problèmes générés par la transmission des données et par les systèmes de notation employés par les chercheurs. La différentiation entre transcription et translitération constitue la base théorique de cette analyse.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno