Este artículo forma parte de un estudio sobre el “árbol paremiológico” de los nombres de persona (antropónimos) más frecuentes en español, basado en un corpus en que dichos signos son componentes de expresiones fraseológicas y otras formas breves (refranero, paremiología). Su análisis general se efectuó en una tesis presentada en 1987 de la que posteriormente se han ofrecido varias muestras particulares. Aquí se propone el desarrollo de la tradicionalidad de Alfonsoy de Alonso (uno de cuyos ilustres portadores irónicamente lo consideraba “arcaísmo”, un maestro, a quien se tributa aquí un modesto homenaje).
Cet article fait partie d’une étude sur l’ “arbre parémiologique” des noms de personne (anthroponymes) les plus fréquents en espagnol, basée sur un corpus où ces signes sont des composants d’expressions phraséologiques et d’autres formes brèves (proverbier, parémiologie). Leur analyse générale a fait l’objet d’une thèse soutenue en 1987 dont on a offert postérieurement plusieurs échantillons particuliers. Á présent on développe la traditionalité d’Alfonso et d’Alonso(ironiquement considéré “archaïsme” par l’un de ses illustres porteurs, un maître à qui l’on rend ici un modeste hommage)
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados