En les darreres dècades, la llengua italiana ha recorregut cada vegada més a l’anglès per crear diversos neologismes. Aquesta tendència es pot trobar sobretot en llenguatges tècnics i especialitzats, inclòs el llenguatge jurídic i institucional. L’ús de paraules foranes per part de les autoritats suïsses ha despertat por al món polític i s’han implementat diverses iniciatives per frenar l’avanç d’aquest fenomen. La qüestió ja s'ha abordat en diversos treballs, però cap d’aquests adopta una perspectiva empírica. Aquest estudi de corpus té la intenció d’investigar l’ús dels anglicismes en l’italià normatiu suís des dels anys setanta fins a l’actualitat. Una anàlisi quantitativa i qualitativa permetrà donar a conèixer l’extensió i l’evolució del fenomen en microdiacronia i descriure’n les característiques més destacades. Els resultats són encoratjadors: tot i que els anglicismes han augmentat en les darreres dècades, la legislació federal suïssa els utilitza amb moderació. En última instància, els anglicismes no semblen ser un obstacle important per a una legislació accessible, almenys a Suïssa.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados