Argentina
En este artículo, analizamos el trocar de correspondencia entre Domingo Fidel Sarmiento (Dominguito) y su madre, que se produjo en medio de la guerra del Paraguay. Estos textos de carácter privado, transidos de amor y de miedo frente a la posibilidad inminente de la muerte, son testimonios en primera persona del conflicto bélico y contribuyen a ampliar los márgenes de los estudios sobre la guerra. En esa filigrana que conforman la escritura y la vida, esta escritura ordinaria al decir de Fabre (1993) cimienta una ristra de experiencias en torno a la vida en el campamento aliado. Como depositarias de fuerzas vitales y deseos, de requerimientos materiales, de solicitudes y exhortos, las cartas dejan ver toda una inteligibilidad de los afectos (Antières, 2019). En efecto, se arrogan una resonancia que todo lo atañe y todo lo envuelve: el amor entre una madre y su hijo que muere a los veintiún años en Curupaytí.
In this paper we analyze the exchange of letters between Domingo Fidel Sarmiento and his mother from the battlefield of the Paraguayan War. These private anguished texts of love and of fear -fear because of the threat of an imminent death- are testimonies of the conflict in first-person that contribute to widen the margins of the war studies. In this filigree woven between writing and life, this ordinary writing (Fabre, 1993) bases a string of experiences around the camp daily routines. As custodian of vital forces and desires, of tangible requirements, of requests and exhortations, the letters show a whole intelligibility of affections (Antières, 2019). Undoubtedly, the letters claim a resonance regarding everything, involving everything: the love between mother and son, a son dying at 21th in Curupaytí.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados