Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Volver sobre la brevísima relación: la escritura de las casas.

  • Autores: Vanina María Teglia
  • Localización: Bibliographica americana: Revista Interdisciplinaria de Estudios Coloniales, ISSN-e 1668-3684, Nº. 13, 2017, págs. 117-123
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este trabajo analizo un motivo relegado y negado en los últimos años por los estudios de la literatura y el discurso colonial. Vuelvo, de esta manera, al cuestionamiento acerca de cuál es la particularidad discur-siva de la Brevísima relación de Bartolomé de las Casas que hizo, de este texto, uno de los más influyentes entre los textos coloniales hispanoamericanos. Su versión de la Conquista trascendió de manera intermitente pero insoslayable en la historia hispanoamericana y posterior latinoamericana. De esta manera, más allá de los motivos históricos y contextuales ya revisados por la historiografía, me pregunto cuáles fueron las condiciones discursivas de una lectura de la Conquista diferente del resto; es decir, de la versión oficial de la Historia consagrada de Fernández de Oviedo y de la versión cortesiana del avance Conquistador, entre otras. Asimismo, el corpus lascasiano también opera de manera diferente ante antecedentes y voces que fueron críticas, como la de Pedro Mártir de Anglería y la de fray de Antón de Montesinos, que ofreció el señalado sermón en la isla Española y sirvió a la conversión en la vida de Las Casas. La respuesta —sostengo— se encuentra en un uso particular y renovado de la figura de la antítesis de tradición bíblico-profética. Enfatizo, de esta manera, que, entre todas las voces que, en menor o mayor medida, contienen disidencias dispersas, el corpus lascasiano y, especialmente, su Brevísima relación es —por su misma construcción textual tensa y negadora— visceral y radicalmente original en su visión crítica.

    • English

      In this paper, I analyze a motif that recent Colonial Spanish American literary studies have tended to omit: the question of which discursive particularities made Bartolomé de las Casas’ Brevísma relación one of the most influential texts written in the Spanish American colonies. His version of the Conquest and its actors emerged onto the Spanish American colonial literary scene intermittently, but in a way that made the work impossible to ignore. As such, as a complement to extant scholarship on the historical and contextual motifs of the Brevísima, I address the discursive conditions that lead to a reading of the Conquest that was different from the rest. In other words, what discursive particularities and reading practices differentiate the Brevísmafrom Fernández de Oviedo ́s official version and the Cortesian Conquistador ́s version As well, Las Casas’ corpus operates differently from other antecedents and voices that call into question certain practices, such as Pedro Mártir de Anglería and fray Antón de Montesinos, who gave the famous sermon on the island of La Española and that influenced Las Casas’ life and his conversion to Defender of the Indians. The answer, I argue, lies in a certain renovated use of the antithesis figure of biblical-prophetic tradition. Among all the voices that contain disperse dissidence, Las Casas ́ corpus and, especially, his Brevísima relación, is —by its own tense and denying structure— visceral and radically original in its challenge to the Conquest.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno