Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Trasplantados y obnubilados. La literatura colonial derojas y araripe júnior desde una perspectiva comparativa.

Mercedes Alonso

  • español

    Entre el final del siglo XIX y el comienzo del XX, el argentino Ricardo Rojas y el brasileño Tristão de Alencar Araripe Júnior producen textos en los que negocian la inclusión de la literatura colonial en las letras nacionales que sus trabajos contribuyen a conformar. De manera orgánica uno, a través de su monumental Historia de la literatura argentina. Ensayo filosófico sobre la evolución de la cultura en el Plata, yde manera dispersa el otro, en ensayos monográficos por autor que sin embargo se enlazan y complementan entre sí, los dos críticos e historiadores comparten el carácter fuertemente interpretativo de su mirada sobre la literatura en general y el problema particular de qué hacer con la Colonia, cómo integrarla a una sucesión que delinea la formación de las literaturas nacionales de sus respectivos países. La Colonia es un tiempo controversial para contextos nacionales en los que se está celebrando la indepen-dencia (el Centenario argentino) o sancionándola (la República brasileña de 1889). A la vez, es inmensa-mente productivo por las fórmulas que inventan para incorporar la colonia a la nacionalidad: el mecanismo de trasplante y aclimatación con el que Rojas resuelve la introducción de las letras hispánicas en territorio americano y la “obnubilación brasileña” o “tropical” que para Araripe Júnior modifica de manera irreversible a los portugueses recién llegados y a todas sus manifestaciones culturales. El propósito de este ensayo es analizar esos procedimientos desde una mirada comparativa que busca establecer puntos de encuentro en la formación de la historia de la literatura en los dos países a la vez que atender a sus diferencias.

  • English

    Between the end of the 19th century and the beginning of the 20th, the Argentinian Ricardo Rojas and the Brazilian Tristão de Alencar Araripe Júnior produce texts in which they negotiate the incorporation of colonial literature into national literatures they are seeking to shape. Rojas in a holistic way, in his monumental Historia de la literatura argentina. Ensayo filosófico sobre la evolución de la cultura en el Plata; Araripe in monographic essays that are neverthe-less connected and complement each other, both critics and historians share strongly interpretive views on literature in general and the particular problem of what to do with the Colonial period, how to integrate it to a flow that traces the formation of national literatures in their respective countries. The colonial is a controversial subject in national contexts in which Independence is being celebrated (the Argentinian Centenary) or sanctioned (the Brazilian Republic of 1889). Simultaneously, it is immensly productive beacause it leads to the invention of formulas that incorporate colonial into national: the mecha-nism of transplant and acclimatization that Rojas uses to explain the way in which Hispanic letters are intro-duced into American territory, and the “Brazilian” or “tropical clouding” that for Araripe Júnior modifies the Portuguese newcomers and their cultural production. The intention of this essay is to analyze these ideas from a comparative perspective that seeks to establish similarities in the shaping proccess of both histories of literature as well as their differences.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus