Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La traducción de las especies eucarísticas al náhuatl: un episodio de la historia de la traducción en Nueva España

    1. [1] Universidad Veracruzana

      Universidad Veracruzana

      México

  • Localización: Revista española de antropología americana, ISSN 0556-6533, Nº 50, 2020 (Ejemplar dedicado a: Dossier: Etnografía de los medios de comunicación indígenas y afroamericanos: propuestas metodológicas), págs. 103-123
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The translation of the eucharistic species into Nahuatl: an episode from the history of translation in New Spain
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este estudio de caso sobre el desarrollo de la traducción transcultural en la evangelización, se presentan las estrategias y criterios que emplearon los religiosos católicos para traducir el pan y el vino eucarístico a la población nahuahablante entre los siglos XVI y XIX.

    • English

      This case study on the development of transcultural translation in evangelization shows strategies and criteria used by Catholic religious to translate the Eucharistic bread and wine to the Nahuatl speaker people between the 16th and 19th centuries.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno