Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Les collections historiques vétérinaires: un enjeu pour l’avenir ?

Christophe Degueurce

  • español

    La mayoría de escuelas veterinarias tienen colecciones, a veces incluso los museos abiertos al público. Esta contribución es un reflejo de Christopher Degueurce libre, Fragonard conservador del museo de la Escuela Nacional de Veterinaria de Alfort (Francia), sobre la situación de estas colecciones y museos de interés en términos de identidad, biológica y cultural. En última instancia, el hecho es que son las instituciones que logran definir su utilidad, lo que induce a las misiones asignadas y los recursos que necesitan. Son asistencia a la educación, en el que se puede manejo de casos con el apoyo de la universidad como parte de sus programas educativos? ¿Tienen una identidad personaje de apoyo para la institución, y luego se puede abrir para un público limitado, seleccionado, recibe el privilegio de entrar en un santuario? ¿Son los centros de recursos biológicos que llevan los asuntos estratégicos para la investigación futura, en cuyo caso podrán permanecer confinada a distanciar al público? Son vector de una historia social que los anima-les y los espectáculos de la medicina, y la recogida se pone al servicio de los ciudadanos y contribuye a un museo que tiene un papel mucho más grande que el limitado alcance de la facultad de veterinaria? Este último eje se desarrolló museo Fragonard, porque era el único término para permitir la recaudación de fondos para la renovación y la opera-ción como una gran colección debe vivir, recoger objetos, la documen-tación de la restaurar y almacenar, y esto implica que a menudo que carecen en el contexto limitado de las facultades de veterinaria.

  • English

    Most veterinary faculties own collections, sometimes even museums opened to the public. The status of these collections and museums differs according to their identity, biological and cultural interests. Ultimately, the fact is that it is the institutions that have manage to define their usefulness, which induces their assigned missions and the resources they need. Some provide educational assistance and their management can be supported by the university as part of its educational programs. They can support the identity of the institution, and then they can be opened to a limited audience, selected people receiving the privilege of entering a sanctuary. Many are biological resources carrying strategic issues for the future research; in this case they may remain confined and be useless to the public. But they can be also reveal a social history, and these collections are then at the service of the public and contribute to a museum which has a much larger role than the limited scope of the veterinary faculty. This last axis was the one developed by the Fragonard museum, because it was the only term to allow the raising of funds for its renovation and its opening to the public. Furthermore a large collection must live, collect objects, document them, restore and store them, which implies amounts of money that are lacking in the limited context of veterinary faculties.

  • français

    La plupart des facultés vétérinaires possèdent des collections, parfois même des musées ouverts au public. Cette contribution est une réflexion libre de Christophe Degueurce, conservateur du musée Fragonard de l’Ecole nationale vétérinaire d’Alfort (France), sur le statut de ces collections et musées, sur leur intérêt en termes identitaires, biologiques et culturels. In fine, le constat est qu’il appartient aux institutions qui les gèrent de définir leur utilité, ce qui induit les missions à leur attribuer et les moyens qui leur sont nécessaires. Sont-elles une aide à l’enseignement, auquel cas leur gestion peut être prise en charge par l’université dans le cadre de ses programmes pédagogiques? Ont-elles un caractère de soutien identitaire à l’institution, et alors elles peuvent être ouvertes à un public restreint, choisi, qui reçoit ainsi le privilège de pénétrer dans un sanctuaire? Sont-elles des centres de ressources biologiques porteuses d’enjeux stratégiques pour la recherche du futur, auquel cas elles peuvent demeurer confinées à distance du public? Sont-elles le vecteur d’une histoire sociale que les animaux et leur médecine révèlent, et la collection se met au service du grand public et participe à un musée qui a une vocation bien plus large que le cadre restreint de la faculté vétérinaire? C’est ce dernier axe qui a été développé au musée Fragonard car il était le seul à permettre à terme les levées de fonds nécessaires à sa rénovation et à son fonctionnement, car une grande collection doit vivre, collecter des objets, les documenter, les restaurer et les stocker, et cela implique des moyens qui bien souvent font défaut dans le cadre restreint des facultés vétérinaires.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus