Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Lemebel, el neobarroco y la subversión de la lengua: Tengo miedo torero contra el discurso de la transición chilena

    1. [1] Universitat de Barcelona

      Universitat de Barcelona

      Barcelona, España

  • Localización: 452ºF: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, ISSN-e 2013-3294, Nº. 24, 2021 (Ejemplar dedicado a: Ciencia ficción, género y exclusión), págs. 161-179
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este artículo se analiza la novela de Pedro Lemebel Tengo miedo torero entendiéndola como una crítica a la transición chilena a la democracia. Para esto, se lee el texto desde los postulados neobarrocos del escritor y crítico cubano Severo Sarduy, que permiten pensar la subversión del lenguaje como una forma de reivindicación política. En el caso de la novela, esta crítica supone demostrar que la sociedad aún habla los mismos lenguajes de la dictadura, y para la liberación tanto sexual como política, es necesario poner las palabras en crisis. Desde el personaje de la Loca, se piensa la homosexualidad desde una diferencia que no cabe en los discursos que el lenguaje de la dictadura ha legado a la democracia, y así se desmantela poco a poco el discurso de unidad y optimismo de esos años.

    • català

      En aquest article s'analitza la novel·la de Pedro Lemebel Tengo miedo torero, entenent-la com una crítica a la transició xilena a la democràcia. Per a això, es llegeix el text des dels postulats neobarrocs del cubà Severo Sarduy, que permeten pensar la subversió del llenguatge com una forma de reivindicació política. En el cas de la novel·la, aquesta crítica suposa demostrar que la societat encara parla els mateixos llenguatges de la dictadura, i per a l'alliberament tant sexual com polític, és necessari posar les paraules en crisis. Des del personatge de la Loca, es pensa l'homosexualitat des d'una diferència que no cap en els discursos que el llenguatge de la dictadura ha llegat a la democràcia, i així es desmantella a poc a poc el discurs d'unitat i optimisme d'aquests anys.

    • English

      This article analyzes the novel Tengo miedo torero by Pedro Lemebel understanding it as a criticism of the Chilean transition to democracy. With this aim, the text is read through the neo-baroque postulates of the Cuban writer and critic Severo Sarduy, which allow us to think of criticism of language as a form of political demand. In the case of the novel, this criticism is articulated through the demonstration that society still speaks the same languages of the dictatorship, and in order to achieve sexual and political liberation, it is necessary to put words themselves in crisis. Through the character of «la Loca», homosexuality is thought as a difference that exceeds the discourses that the language of dictatorship has bequeathed to democracy, and the prevailing discourse of unity and optimism of those years is gradually dismantled.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno