Argentina
Nos proponemos analizar “La leyenda de Dido”, incluida en La leyenda de las buenas mujeres, refiriéndonos brevemente a las dos fuentes clásicas explicitadas en ella –La Eneida y la epístola séptima de las Heroidas – para luego centrarnos en cómo estos hipotextos se insertan en la pluralidad de voces inscriptas en el texto, junto con la del narrador y los personajes Argumentaremos que el efecto de ello es la dificultad para arribar a una interpretación unívoca de la historia, como un antecedente decisivo hacia lo que sucedería en los Cuentos de Canterbury.
We will attempt to analyse ‘The Legend of Dido’, included in The Legend of Good Women by briefly referring to the two classical sources cited in the text–The Aeneid and Heroides VII. We will then focus on how these two hypotexts contribute to the plurality of voices in the text, together with those of the narrator and the characters. We will argue that the effect of this is a growing difficulty to arrive at a straightforward interpretation of the legend, in a decisive move towards what would happen in the Canterbury Tales.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados