Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La enseñanza del léxico del español para alumnos de nivel C1 sobre interacciones orales en el médico

Jingyuan Hu

  • español

    En este artículo se pretende proporcionar a los estudiantes de nivel C1 la competencia léxica para desenvolverse en una situación comunicativa paciente-médico. El léxico de la salud y de la medicina pertenecen al ámbito profesional y su complejidad requiere propuestas didácticas centradas en el español para fines específicos (EFE). La presencia de dicho contenido en el Plan curricular de Instituto Cervantes (PCIC) no es desdeñable, pero su enseñanza ha sido insuficientemente atendida en la práctica docente y en los manuales de ELE. En nuestro trabajo, proponemos enseñar unidades léxicas en lugar de palabras sueltas mediante principalmente dos estrategias: (1) la relación de los vocablos y (2) su adecuada aplicación en un contexto dado. Concretamente, por un lado, se dan estrategias metodológicas como establecer mapas conceptuales para organizar y entrelazar las terminologías de manera sistemática y significativa; por otro lado, se crean y se aplican diálogos (dramatización) para practicar el léxico centrado en mejorar la comprensión auditiva y la expresión oral de los alumnos, lo que les permite entablar conexiones entre el mundo real y el aula. Además, a partir de un texto, se pretende llamar la atención de las actividades enfocadas a la pragmática y al contraste cultural.

  • English

    This article aims to provide C1 level students of Spanish with the lexical tools necessary for clear communication during patient interactions with medical professionals. Student mastery of complex lexicon related to healthcare and medical services requires didactic proposals focused on the utilization of Spanish for specific purposes. Said medical content does appear in the curriculum of Cervantes Institute, but has been insufficiently addressed in relation to the teaching practices provided by manuals devoted to teaching Spanish as a foreign language. In this paper, we argue for the importance of teaching lexical units instead of single words, a methodology here organized under two strategies: (1) the study of relationships between related words, and (2) the study of the proper application of said words in a given medical context. On the one hand, this paper examines methodological strategies that can be used both to organize and to intertwine terminologies in a systematic and meaningful way, e.g. conceptual maps. On the other hand, this paper argues for the use of dialogues (dramatization) in order to practice medical lexicon focused on improving students’ listening comprehension and oral expression, a pedagogical strategy which allows students to establish connections between the real world and the classroom. In addition, this paper will analyze pragmatic activities useful in the examination of cultural contrasts apparent in healthcare contexts.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus