Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Las voces canarias juercan y ajergo: ¿guanchismos o indigenismos hispánicos?

    1. [1] Universidad de La Laguna

      Universidad de La Laguna

      San Cristóbal de La Laguna, España

  • Localización: Revista de lexicografía, ISSN-e 2603-6673, ISSN 1134-4539, Nº 26, 2020, págs. 71-84
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • As voces canarias juercan e ajergo: ¿guanchismos ou indixenismos hispánicos?
    • The Canarian words juercan and ajergo: Guanche words or hispanic indigenisms?
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Frente las interpretaciones etimológicas tradicionales, que, con razones fonéticas y semánticas poco convincentes, consideraban que las voces canarias juercan, juerco, juergo,  ajergo, ejergo y jergo ‘vara con pelota de trapo en uno de sus extremos, que se usa para remover el grano en el tostador’ no eran otra cosa que flagrantes guanchismos, para unos, y palabras de origen románico, para otros, se sostiene en este ensayo, con razones formales, semánticas, culturales e históricas mucho más consistentes que las argüidas por guanchólogos, romanistas e hispanistas, que el verdadero origen de estas viejas voces insulares podría encontrarse en la voz bereber aferkan, procedente del aumentativo de la forma latina furca.

    • English

      Canarian words juercan, juerco, juergo,  ajergo, ejergo and jergo ‘rod with a ball of rag in one of its endings which is used to stir the grain in the toaster’ have been considered traditionally, by ones, Guanche words, and, by others ones, Romanic words. Both hypothesis are underpinned by unconvincing fonetic and semantic reasons from traditional etymological intepretations. In this paper, we propose that the true origin of these old insular words could be in the Berber word aferkan, than comes from the augmentative form of Latin voice furca.

    • galego

      Fronte as interpretacións etimolóxicas tradicionais que, con razóns fonéticas e semánticas pouco convincentes, consideraban que as voces canarias juercan, juerco, juergo,  ajergo, ejergo y jergo ‘vara con pelota de trapo en uno de sus extremos, que se usa para remover el grano en el tostador’ non eran outra cousa que flagrantes guanchismos, para uns, e palabras de orixe románica, para outros, sonsténse neste ensaio, con guanchólogos, romanistas e hispanistas, que a verdadeira orixe destas vellas voces insulares podería atoparse na voz bereber aferkan, procedente do aumentativo da forma latina furca.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno