Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Non-relational Embedding Verbs: Quotes and Reports

  • Autores: José María García Núñez, Aroa Orrequia Barea
  • Localización: Complutense Journal of English Studies, ISSN 2386-3935, Nº. 28, 2020, págs. 175-187
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Verbos completivos no-relacionales: citas y reportes
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Algunos verbos del inglés no pueden reemplazar sus complementos por expresiones referenciales salva congruitate y/o veritate. Esto impide que dichos verbos puedan ser analizados de la misma forma que los típicos verbos transitivos. El objetivo de este trabajo es encontrar una explicación de por qué ciertos verbos completivos del inglés son relacionales mientras que otros no lo son. La cuestión es, ¿por qué pueden los verbos no-relacionales reemplazar sus complementos oracionales por oraciones subordinadas en estilo directo, mientras que los relacionales no permiten dichos complementos? Una comparación de los contextos más relevantes en los que aparecen el estilo directo y el estilo indirecto revela un importante grado de coincidencia que requiere (a) un solapamiento en el tratamiento semántico y (b) una interpretación de sus diferencias en base a los requisitos semánticos de cada clase de verbos que no permite expresar una relación, esto es, los no-relacionales. Para nosotros, el factor distintivo es la denotación de un acto de habla, las diferencias entre las dos clases de verbos identificadas en este trabajo se derivan de la referencia a la forma o al contenido de los actos de habla implicados. Para explicar esto, proponemos una revisión del enfoque davidsoniano a la subordinación completiva.

    • English

      Some verbs cannot have their clausal complements replaced by referential expressions salva congruitate and/or veritate. This makes it difficult to analyse them as denoting relations of the type expressed by run-of-the-mill transitive verbs. The main goal in this work is to find an explanation for why some English embedding verbs are relational while others fail to be so. The question is, why can the latter, but not the former verbs have their embedded clauses replaced by direct speech complements? A comparison in the relevant contexts of the related categories of direct and indirect quotation reveals an important degree of coincidence that calls for (a) an overlapping semantic treatment, and (b) an interpretation of their often invoked differences as due to the contrasting semantic requirements of the class of verbs that fails to express a relation, non-relational ones. For us, the key distinguishing factor is utterance denotation, the differences between the two main classes of verbs identified in the work deriving from reliance on either the form or the content of the utterances involved. In order to account for these facts, we propose a substantial revision of the Davidsonian approach to clausal complementation


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno