Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Some notes on the use of Mikhail Bakhtin’s Dialogism (Heteroglossia) as a method in media text analysis

    1. [1] University of Liepāja

      University of Liepāja

      Letonia

  • Localización: Comunicación & métodos, ISSN-e 2659-9538, Vol. 2, Nº. 2, 2020 (Ejemplar dedicado a: A workshop for communication research), págs. 35-45
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Notas sobre el uso del dialogismo (heteroglosia) de Mikhail Bakhtin como método de análisis de noticias en los medios de comunicación
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El método de análisis de textos literarios propuesto por Mikhail Bakhtin puede utilizarse también para el análisis de contenido en los medios de comunicación y ayuda a comparar y analizar científicamente las narraciones de los medios de comunicación sobre un tema específico en diferentes medios, idiomas y países. Las citas utilizadas en los medios de comunicación a menudo difieren de la fuente original de información. Estos errores suelen entonces señalarse como el resultado de una interpretación deliberadamente distorsionada o como noticias falsas. Para evitar esas discrepancias es aconsejable utilizar la teoría dialógica de Bakhtin, que propone el respeto de la "opinión ajena" cuando un periodista hace referencia a una información y la utiliza en el contenido de su relato. La ventaja de la heteroglosia es que permite observar cualquier cambio en el mismo texto después de que se haya publicado en los medios de comunicación de varios países. La autora rastrea aquí los aspectos que conciernen a la generación e interpretación de 890 artículos periodísticos.

    • English

      The method of literary text analysis, which was proposed by the Russian linguist, Mikhail Bakhtin can also be used for media content analysis. By using Bakhtin’s dialogic theory one can compare a single fact or message (the primary source) with republications of that fact or message that are circulated in various languages through the international media. The advantage of heteroglossia is that it allows one to look at any changes to the same report after it has been published in the media of various countries (in several languages). The author tries to follow the issues of emergence and interpretation for a certain piece of news that may be of interest to an international audience in 890 newspaper articles which cover the detention, judicature, and self-isolation of Julian Assange, the founder of WikiLeaks, at the Ecuadorian embassy in London across seven countries (Sweden, UK, Malaysia, Russia, Latvia, Japan, and Ecuador).

       


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno