Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Volver (se) escritura (en) el viaje: Notas sobre latinoamericanas en tránsito (francisca espínola y la condesa de merlín)

    1. [1] Universidad de Córdoba (Argentina)
  • Localización: América Sin Nombre, ISSN-e 1989-9831, ISSN 1577-3442, Nº. 25, 2021 (Ejemplar dedicado a: Imaginarios, naciones y escritura de mujeres del siglo XIX en América Latina / coord. por Remedios Mataix Azuar, Brigitte Natanson), págs. 21-32
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Return (be) writing (in) the trip: Notes on latin american women in transit (francisca espínola and the countess of merlin)
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este trabajo me interesa interrogar dos relatos disímiles, realizados por mujeres que proyectan lugares de enunciación antitéticos: uno, el regreso de una letrada desde una metrópoli europea a un enclave colonial americano, el de Mercedes de Santa Cruz y Montalvo y, otro, el que realiza una viajera (no-escritora), Francisca Espínola, entre dos periferias geoculturales desde la provincia de Buenos Aires a la comuna francesa de Sète. De ambos recorridos se derivan diferencias sustantivas en la escritura de los textos Viaje a La Habana y Memoria de un viaje a Francia de una argentina de la provincia de Buenos Aires. La narración de este último –entre Buenos Aires, Sète y Marsella– reviste particular interés para mi artículo ya que se trata de un texto casi desconocido y de iniciación literaria (acaso ocasional) que expone diversos dispositivos y tretas de construcción del lugar de «la mujer que escribe» y que busca su diferenciación. En mi hipótesis, estos textos exhiben un modo peculiar de escritura donde la distancia territorial opera como un catalizador de los vínculos entre nación, letra y género.

    • English

      In this paper I am interested in interrogating two dissimilar stories, made by women who project antithetical places of enunciation: one, the return of a literate woman from a European metropolis to an American colonial enclave, that of Mercedes de Santa Cruz and Montalvo and, another, the who makes a traveler (non-writer) between two geocultural peripheries: from the province of Buenos Aires to the French province, that of the unknown Buenos Aires Francisca Espínola. From both routes, substantive differences are derived in the writing of Viaje a La Habana and Memoria de un viaje a Francia de una argentina de la provincia de Buenos Aires. The narration of the latter – between Buenos Aires, Sète and Marseille – is the one that is of particular interest to my article since it is an almost unknown text and a text of (perhaps occasional) literary initiation that exposes various devices and tricks of construction of the place of «the woman who writes» and who seeks differentiation. In my hypothesis, these texts exhibit a peculiar way of writing where territorial distance operates as a catalyst for the links between nation, letter and gender.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno