Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


New ways of looking into handwritten miscellanies of the seventeenth century: the case of “Spes Altera”

    1. [1] Universitat de València

      Universitat de València

      Valencia, España

  • Localización: Journal of English Studies, ISSN 1576-6357, Nº 18, 2020, págs. 205-225
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Nueva aproximación a los volúmenes misceláneos manuscritos del siglo XVII: el caso de “Spes Altera”
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Numerosas copias del Soneto 2 de W. Shakespeare circularon en volúmenes misceláneos manuscritos del segundo cuarto del Siglo XVII. Once de esas copias presentan variantes importantes, que han dado lugar a diferentes hipótesis respecto a su naturaleza y calidad. La mayoría de los críticos, partiendo de análisis estilométricos, las han considerado como bocetos tempranos de la versión impresa posterior, y, en consecuencia, les han atribuido un escaso valor. En este trabajo se presta la atención necesaria al contexto de producción y recepción de estos textos, lo que ha permitido alcanzar conclusiones distintas respecto a la naturaleza y calidad de las versiones manuscritas del Soneto 2. Opinamos que son el fruto de una reescritura consciente por parte de una persona culta perteneciente a un entorno universitario. El análisis pormenorizado del texto base (Spes Altera, Bellasys Ms, c. 1630), y una comparación verso a verso entre este texto y el Quarto impreso en 1609, ponen de relieve una intención deliberada, por parte del adaptador, de incrementar la regularidad métrica y la coherencia estructural del poema.

    • English

      A large number of copies of Shakespeare’s Sonnet 2 circulated in handwritten miscellanies from the second quarter of the Seventeenth Century. Eleven of those copies have significant variant readings that have led critics to put forward different hypotheses regarding their nature and quality. Most critics, taking into account stylometric analyses, have regarded them as early drafts of Shakespeare’s printed version, and have agreed on their poor quality.By paying due attention to the text’s context of production and reception, we have reached a different conclusion regarding both the nature and quality of the handwritten versions of Sonnet 2. In our view, they are the product of a conscious rewriting on the part of some educated member of the universities or Inns of Court. Close reading of the manuscript copy text (Spes Altera, Bellasys Ms, c.1630), and a line by line comparison with the 1609 Q text, suggest a deliberate attempt on the part of its adapter at increasing the poem’s metrical regularity and structural coherence.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno