Sevilla, España
Este artículo investiga la audiodescripción en Televisión Española (TVE) en su emisión lineal y online, ya sea en directo o a la carta. Esta técnica de traducción intersemiótica está recogida en la normativa europea y española como un servicio de accesibilidad para personas ciegas o con discapacidad visual orientado al cumplimiento de derechos fundamentales como la igualdad en el acceso a los contenidos mediáticos. En este estudio, se aplica una triangulación metodológica compuesta por análisis de contenido, encuestas a usuarios y entrevistas cualitativas que aporta resultados prácticos y útiles para la mejora de la accesibilidad de los contenidos televisivos.
This article studies the audio description of Television Española (TVE) in its broadcast on DTT and online. This modality of inter-semiotic translation is included in the European and Spanish regulations as an accessibility service for people with sight loss aimed at complying with fundamental rights such as equal access to media content. Through a content analysis and a reception study based on user surveys, the study describes the levels of audio description of public television and measures the satisfaction of receivers with this service.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados