Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


¿Son lingüísticas la cultura y la identidad?: (Notas al margen sobre el “giro social” en Didáctica de la Lengua y la Literatura)

    1. [1] Universidad de Granada

      Universidad de Granada

      Granada, España

    2. [2] Universidad de Extremadura

      Universidad de Extremadura

      Badajoz, España

  • Localización: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 34, 2020, págs. 193-208
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Are Culture and Identity Linguistic Entities?: (Sidenotes to the “Social Turn” in Language Teaching)
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Desde el llamado “giro lingüístico” en filosofía y —en general— en todas las humanidades de mediados del siglo XX, ha habido una continua oscilación en la importancia concedida al código (la lengua “en sí”) y la atribuida a su “uso” (la lengua en contexto). Así pues, desde mediados de los 70, se habla también de un “giro social”. En didáctica de la lengua y la literatura, esto ha supuesto la aparición del concepto de “prácticas letradas”: la serie de usos sociales de la lengua y sus implicaciones para los individuos particulares, como son la interacción, la construcción del “yo”, el prestigio y la movilidad social, etc. A la vez, la oposición teórica entre “prácticas letradas” vs. “procesos cognitivos” se dirige desde el “giro social” (en concreto desde los Nuevos Estudios de Literacidad) en contra del cognitivismo imperante, centrado este en los procesos de abstracción y representación simbólica por parte del sujeto psicológico. En este trabajo, sin embargo, pretendemos hacer ver cómo tal concepto de “práctica” se limita a ampliar el espectro del debate lingüístico/cognitivo sobre cultura e identidad, incluyendo en él la variedad de medios/contextos (por ejemplo, las redes sociales) su textualidad marginal (el uso “vernáculo/digital” de la lengua frente al uso dominante/ institucionalizado) y el discurso (la serie de creencias, prejuicios, actitudes respecto de una u otra “forma de comunicación”). Nuestra intención es mostrar cómo esta corriente de estudios socialmente orientados no tiene en cuenta aquello mismo que caracteriza ideológicamente a unas determinadas relaciones sociales y que, en la teoría de Juan Carlos Rodríguez (2017), se denomina “inconsciente ideológico”: en concreto, nos referimos a la ideología del “sujeto libre”, propia de nuestras relaciones sociales modernas (y posmodernas). Al igual que el lingüisticismo y el cognitivismo, el giro social entiende que el “componente ideológico” de la comunicación es un elemento contextual/externo al “sujeto comunicativo”, algo que condicionaría el valor de dichas prácticas letradas, instalando así a los individuos menos privilegiados en el “prejuicio” respecto de su propio centro subjetivo, supuestamente puro o auténtico (léase, desideologizado). Nuestro matiz a esta visión, pues, consiste en resaltar que lo ideológico, en tanto que inconsciente y sistémico, no es algo “externo”, y que por lo tanto la expresión e interacción en los márgenes (las prácticas letradas vernáculas) también reproduce la ideología dominante, independientemente de que los individuos acusen o no cierto encorsetamiento institucional.

    • English

      Since the so-called “linguistic turn” in philosophy and -in general- in all the humanities of the mid-20th century, there has been a continuous oscillation in the importance attached to the code (language “in itself”) and that attributed to its “use ” (language “in context”). Thus, since the mid-1970s, there has also been talk of a “social turn”. For the teaching of language and literature, this has led to the emergence of the concept of “literate practices”:

      the series of social uses of language and its implications for particular individuals, such as interaction, the construction of the “self”, prestige and social mobility, etc. At the same time, the theoretical opposition between “literacy practices” vs. “cognitive processes” is directed from the “social turn” (specifically from the New Literature Studies) against the prevailing cognitivism, which focuses on the processes of abstraction and symbolic representation carried out by the psychological subject. This paper, on the contrary, tries to show how such a concept of “practice” is limited to broadening the spectrum of the linguistic / cognitive debate on culture and identity, in order to include the variety of media / contexts (for example, social networks) and marginal texts (the “vernacular / digital” use of language versus the dominant / institutionalized use) and discourse (the series of beliefs, prejudices, attitudes towards one or another “form of communication”). Our intention is to show how this current wave of socially oriented studies does not take into account that which ideologically characterizes certain social relations and which, in Juan Carlos Rodríguez’s theory (2017), is called “ideological unconscious”: here, we ar referring to the ideology of the “free subject”, specific to our modern (and postmodern) social relations. Like linguisticism and cognitivism, the social turn understands that the “ideological component” of communication is a contextual / external element to the “communicative subject”, something that would affect the value of such literate practices, thus making less privileged individuals feel a “prejudice” regarding their own subjective center, at the same time supposedly pure or authentic (that is de-ideologized). Our objection to this vision, then, consists in emphasizing that the ideological, as unconscious and systemic, is not something “external”, and that therefore the expression and interaction on the margins (those vernacular discoursive practices) also reproduce dominant ideology, regardless of whether or not individuals accuse a certain level of institutional pressure.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno