Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Translation of Foreign Language Inclusions in V. Bykov's Stories from Belarusian into Russian

    1. [1] Universidad de Granada

      Universidad de Granada

      Granada, España

  • Localización: Cuadernos de Rusística Española, ISSN-e 1698-322X, Vol. 16, 2020, págs. 265-279
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Передача иноязычных вкраплений в произведениях В. Быкова при их переводе с белорусского языка на русский
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      This article presents the results of the original research, based on the semantic analysis of foreign language inclusions in the narratives “Obelisk” and “Sign of Misfortune” (“Абяліск” and “Знак бяды”) by the Belarusian writer Vasil Bykov and their translation in the Russian interpretations (“Обелиск” and “Знак беды”). Foreign language inclusions are considered as a noticeable feature in V. Bykov’s works that is essential in recreating the cultural environment and in rendering the cultural constituents of the historical events described in the narratives. Their adequate translation into other foreign languages may appear an obvious challenge for a translator who is supposed to select and apply certain strategies when introducing the mentioned inclusions into new interpretations in order to minimize translation losses.

    • русский

      В статье представлены результаты оригинального исследования, основанного на семантическом анализе иноязычных вкраплений в произведениях белорусского писателя Василя Быкова «Абяліск» и «Знак бяды» и их переводе на русский язык («Обелиск» и «Знак беды»). Иноязычные вкрапления рассматриваются как отличительная черта произведений В. Быкова, которая необходима для воссоздания культурной среды и передачи культурных составляющих исторических событий, описываемых в повестях. Их адекватный перевод на другие языки может оказаться очевидным вызовом для переводчика, который должен выбрать и применить определенные стратегии при введении упомянутых включений в литературные интерпретации для минимизации потерь при переводе.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno