En el presente trabajo se amplían y se enmiendan algunas de las informaciones recogidas en el artículo titulado: “Americanismos en las guajiras flamencas: arte entre dos continentes”. Con esto se pretende seguir profundizando en el uso de los vocablos llegados desde el continente americano hasta el flamenco y, a su vez, se apuesta por un mejor conocimiento de dichas palabras a la hora de su pronunciación y su recepción en los aficionados o en los estudiosos del flamenco.
This essay expands and revises previous research presented in “Americanisms in the guajiras flamencas: art between two continents” (“Americanismos en las guajiras flamencas: arte entre dos continents”). One of the final aims of this academic review is to offer a better understanding and a deeper explanation of the use of some terms borrowed from the Native American cultures by the 'flamenco' culture. Indeed, a detailed explanation of such terms and their pronunciation will help to shed some light on both amateur and the scholarly studies about flamenco.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados