Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Narrativas de ida y vuelta: flamenco, tauromaquia, literatura y diálogos transatlánticos

    1. [1] Escuela de Estudios Hispano-Americanos

      Escuela de Estudios Hispano-Americanos

      Sevilla, España

  • Localización: Cultura, lenguaje y representación = Culture, language and representation: revista de estudios culturales de la Universitat Jaume I = cultural studies journal of Universitat Jaume I, ISSN 1697-7750, Nº. 24, 2020 (Ejemplar dedicado a: Imaginario del Flamenco: representación literaria, poética musical e historia cultural), págs. 75-88
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Round trip narratives: flamenco, bullfighting, literature and Transatlantic dialogues
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Esta contribución se acerca a las relaciones entre narrativa y flamenco en sendas novelas escritas por autores latinoamericanos en el primer tercio del siglo XX (Santa, 1903, del mexicano Federico Gamboa, y El embrujo de Sevilla, 1922, del uruguayo Carlos Reyles). De este modo, se atiende al uso del flamenco como marcador de la identidad andaluza y como recurso propiciador del diálogo transatlántico entre España y América Latina. Específicamente, en el caso de Gamboa se prioriza la reflexión sobre las relaciones entre masculinidad andaluza y flamenco; mientras que en el de Reyles se profundiza en las conexiones entre flamenco y religión. En fin, ambos textos se insertan y dialogan con una dilatada tradición literaria que recurre a Andalucía como cornucopia creativa, como acicate de la imaginación, al tiempo que patentizan el contemporáneo trasiego cultural entre España y América Latina, que ha tenido como puente de unión el flamenco y los flamencos.

    • English

      This contribution approaches the relationship between narrative and flamenco in two novels written by Latin American authors in the first third of the 20th century (Santa, 1903, by the Mexican Federico Gamboa, and El embrujo de Sevilla, 1922, by the Uruguayan Carlos Reyles). In this way, the use of flamenco as a marker of Andalusian identity and as a propitiatory resource for Transatlantic dialogue between Spain and Latin America is addressed. Specifically, in the case of Gamboa, a reflection on the relationship between Andalusian masculinity and flamenco is prioritized; while in Reyles’, the connections between flamenco and religion arefocused. In short, both texts are inserted and dialogue with a long literary tradition that uses Andalusia as a creative cornucopia, as a stimulus to the imagination, while at the same time evidence the contemporary cultural dialogue between Spain and Latin America, which has had flamenco and flamenco musicians as a bridge.Artículo recibido el / Article received: 2020-03-25Artículo aceptado el / Article accepted: 2020-07-14


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno