Estados Unidos
Si bien ambos aspectos han sido estudiados como representación de las negociaciones andinas ante la migración y la modernización (Lienhard, La voz; Portugal, Las novelas; Rowe, Mito), este trabajo estudia cómo el modo melodramático afecta la interpretación del cambio cultural, tanto en el plano de la sensibilidad de los personajes como en el del diseño de la novela póstuma de Arguedas. La extrapolación del sentir personal y la interpretación subjetiva permiten advertir cómo el modo melodramático proyecta una mirada binomial hacia lo multiforme (Brooks 24-28, 35-36). Aunque su encuentro aparece al final del primer diario como una especie de prólogo atrasado (Lienhard, "La última" 177), la propuesta del zorro de arriba al zorro de abajo de "cantar sobre Chimbote" (Arguedas, El zorro 64) actualiza la tensión mítica ya visible en novelas anteriores de Arguedas1 (Portugal, "AGON" 263-65). Siguiendo el diálogo de zorros mencionado en el título, la réplica del zorro de abajo describe un caos dinámico: "el filo de mis orejas, empinándose, choca con los hedores y fragancias de que te hablo, y se transparenta; siente, aquí, una mezcolanza del morir y del amanecer, de toque hierve y salpica, de lo que se cuece y se vuelve ácido, del apaciguarse por la fuerza o a pulso..."
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados