Enrique Pato Maldonado, David Porcel Bueno
El presente trabajo ofrece una revisión y actualización de la historia del adjetivo desmazalado/desmazelado en español y portugués. Para ello, en primer lugar, se resume las etimologías propuestas sobre esta voz, desde Covarrubias hasta llegar al hebraísmo mazzâl (‘estrella, suerte’). Después se documenta ampliamente su uso, tanto en poesía como en prosa didáctica, narrativa y teatro, y se contextualiza los casos registrados. Por último, la exploración del contacto lingüístico y del contexto cultural ayuda a explicar y comprender mejor el empleo de este “hebraísmo” en autores que estuvieron en contacto con hablantes de hebreo en una época concreta, desde principios del siglo XV hasta finales del siglo XVII.
Present work offers a revision and update of the history of the adjective desmazalado/desmazelado in Spanish and Portuguese. To do this, first, the etymologies proposed on this voice are summarized, from Covarrubias to the Hebraism mazzâl (‘star, luck’). Afterwards, its use is widely documented, both in poetry and in didactic prose, narrative and theater, and the registered cases are contextualized. Finally, the exploration of linguistic contact and cultural context helps us to explain and better understand the use of this “Hebraism” in authors who were in contact with Hebrew speakers at a specific time, from the beginning of the 15th century until the end of the 17th century.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados