Lausana, Suiza
Basilea, Suiza
Este artículo aborda el estudio de unos aspectos de la lingüística pragmática aplicados al análisis de ¡Arriba la Paqui! (2007) de Carmen Resino. El talk show televisivo sirve de marco formal y de referencial cultural a la obra. Los recursos lingüísticos, puestos al servicio de una expresividad desbordante y chabacana, esconden, sin embargo, el sufrimiento de la protagonista. El espectador, ocupado en regodearse en la desgracia ajena, no tardará en acusar el golpe de su propia ignorancia.
Cet article aborde l'étude de quelques aspects pragmalinguistiques qu'on retrouve dans ¡Arriba la Paqui! (2007) de Carmen Resino. Le talk show télévisuel sert decadre formel et sert de référence culturelle à l'œuvre en question. Cependant, derrière les procédés linguistiques, mis au service d’une expressivité débordante, voiregrossière, se cache la souffrance de sa protagoniste. Le spectateur, occupé à savourer la détresse de son prochain, ne tardera pas à accuser le coupde sa propre ignorance.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados