Cet article examine ce que récemment Maier (2017) a appelé « le puzzle du discours indirect libre », à savoir le fait que, dans ce genre particulier de discours, les pronoms et les temps, mais uniquement ceux-ci, semblent être pris en charge par le narrateur, tandis que le reste de l’énoncé rapporté, tant au niveau de son contenu et de sa forme, semble être attribué entièrement au protagoniste. Mon analyse utilise les notions de contexte (au sens de Kaplan 1989), ainsi que de celle de diégèse telle qu’elle est définie par Gérard Genette (Genette 1966, 1972). Je soutiens que dans le discours indirect libre, les pronoms indexicaux ne peuvent pas être utilisés car le niveau diégétique dans lequel ils sont interprétés ne contient pas de paramètres d’agent et d’interlocuteur, contrairement aux contextes de communication linguistique; en revanche, la diégèse du discours indirect libre contient les paramètres de monde, de lieu et de temps, ce qui permet l’utilisation des indexicaux temporels (maintenant, demain) et locatifs (ici) dans ce mode. En d’autres termes, le contexte de la diégèse dans lequel le discours indirect libre est interprété est un contexte impropre, au sens de Predelli (1998).
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados