Cuando el genovés Ansaldo Cebà publicó las Lettere di Ansaldo Cebà scritte a Sara Copia e dedicate a Marc’Antonio Doria, fue extremadamente preciso con el título de su obra, pues en los folios que la componen no encontramos más que las “lettere di Ansaldo Cebà”. Llama la atención que tras años de carteo con su destinataria, que fue además quien dio inicio a la correspondencia, apenas aparezcan cuatro poemas. En el presente trabajo se pretende recuperar la voz de Sara Sullam oculta en la poesía de esas cartas, así como dilucidar el porqué de su ausencia
When the Genoese Ansaldo Cebà published the Lettere di Ansaldo Cebà scritte a Sara Copia e dedicate a Marc’Antonio Doria, he was extremely precise with the title of his work, because in itspages we can not find more than the “lettere di Ansaldo Cebà”. It is striking that after years of correspondence with its addressee, who also started the correspondence, we can only find four poems. In this paper we will try to recover the voice of Sara Sullam hidden in the poetry of those letters, as well as elucidate the reason for itsabsence.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados