La calidad de vida después de una laringectomía depende de los logros alcanzados en relación a la adaptación psíquica y a la reinserción laboral, social y familiar, pero ante un paciente que previamente no reúne las condiciones favorables debemos estar alerta ante imágenes diagnósticas que se nos puedan pasar por alto. Durante la entrevista que realiza enfermería al paciente, para obtener información, recogemos datos que nos llevan a la planificación de cuidados estandarizados, pero cada paciente es único, con una historia propia. No se debe caer en el error de cuidar patologías, enfermedades, números de habitaciones o camas, evitarlo es fundamental para personalizar y humanizar los cuidados estando atentos a los indicios que confieran identidad propia y personal a las alteraciones de la salud.
Quality of life after laringuectomía depends on achievements in relation to psychological adjustment and reemployment, social and family, but for a patient who previously did not meet the conditions must be alert to diagnostic imaging that we can pass overlooked. During the interview he makes nursing the patient, for information, collect data that lead to standardized care planning, but each patient is unique with its own history. Do not fall into the trap of caring pathologies, diseases, numbers of rooms or beds, help is essential to personalize and humanize the care to be attentive to signs that confer personal identity and the health alterations.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados