Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Vision Metaphors for the Intellect: Are they Really Cross-Linguistic?

Iraide Ibarretxe Antuñano

  • español

    Muchos estudiosos de la metáfora, especialmente dentro del marco teórico de la Lingüística Cognitiva, han afirmado que la relación conceptual entre la vista y el intelecto es universal. Sin embargo, existen numerosos estudios, principalmente antropológicos pero también lingüísticos, que contradicen no solo el carácter universal de esta metáfora sino también el papel predominante de la visión en la cognición. En este artículo, se estudia el papel que desempeña el concepto de 'corporeización' y la importancia de la 'cultura' en la creación y en la conceptualización de las metáforas de la percepción sensorial. El objetivo principal es mostrar que todos los seres humanos utilizamos los sentidos para recoger y procesar información, pero que la modalidad sensorial que cada uno escoge para acceder a dicho conocimiento depende de la cultura en la que desarrolla cada individuo. Primero se describirán las modalidades sensoriales en términos de 'propiedades prototípicas'. Después se mostrará cómo las propiedades que se aplican a un sentido en una cultura determinada pueden ser aplicadas a otro sentido diferente en otra cultura. Más que identificar una modalidad perceptual específica con una capacidad cognitiva concreta (ENTENDER ES VER), es necesario formular estas relaciones a un nivel más general y abstracto (ENTENDER ES PERCEPCIÓN).

  • English

    Many metaphor researchers, especially within the framework of Cognitive Linguistics, have argued that the conceptual link between sight and intellect is universal. However, there are many studies, mainly anthropological but also linguistic, that contradict not only the universality of these metaphors, but also the predominant role of vision in the domain of cognition. In this paper, I will discuss the role of 'embodiment' and the importance of 'culture' in the creation and conceptualisation of perception metaphors. The main point will be to show that all human beings use the senses for gathering and processing information, but that the sense through which they choose to access that knowledge depends on the culture they are embedded in. First of all, I will describe the senses in terms of 'prototypical properties'. Then, I will show that the properties that apply to one sense in one culture might be applicable to a different sense in another culture. Rather than identifying one specific sense with one specific cognitive capability (UNDERSTANDING IS VISION), it is necessary to formulate these relationships on a more general and abstract level (UNDERSTANDING IS PERCEPTION).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus