Ciudad Real, España
Al estudiar el manuscrito de la égloga Amarilis de Lope de Vega contenido en el códice Daza pueden observar- se indicaciones y signos, hasta ahora desatendidos por la crítica, que revelan curiosas variantes y traslucen las vicisitu- des del proceso de creación. El poeta contempló tres redac- ciones de distinta extensión (1200 versos aproximadamente, 971 versos, y 1337) en función del formato en que iba a ver la luz la obra. Finalmente, optó por la versión más amplia, que es la que se imprimió en la suelta de 1633, y se incorporó a La vega del Parnaso.
A study of the manuscript of Lope de Vegaʼs ec- logue Amarilis, contained in the Daza codex, reveals a series of signs and indications, disregarded by critics until now, which shed light on some curious variations and on the vicis- situdes of the creative process. The poet considered three versions of different length (1200 lines approximately, 971 lines, and 1337), depending on the form in which the work would be published. Eventually, he chose the longest version, which is the one printed in the 1633 loose edition, and includ- ed in La Vega del Parnaso.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados