Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de A Genizah Fragment of Saadya Gaon’s Bible Translation Copied by Mevōrākh b. Nāthān in the 12thCentury

Amir Ashur, Tamar Zewi

  • español

    El presente artículo analiza el manuscrito de JTS ENA NS 69.12, un fragmento conservado en la Guenizá de la traducción de Saadya Gaon a Números 27.18-22, 28.2-7. Su escriba puede ser identificado como Mevōrākh b. Nāthān, un conocido escriba activo en Fusṭāṭentre 1150–1180 d.C. El artículo incluye su transcripción, un aparato crítico y su análisis filológico y lingüístico. Este fragmento de la Guenizá muestra similitudes con otros fragmentos de la traducción de Saadya copiados durante el siglo XIIy reflejavarias características propias del judeo-árabe medio, pero también sigue en varios aspectos la versión transmitidaen el manuscrito más antiguo que conocemos de la traducción de Saadya Gaon al Pentateuco, MS San Petersburgo RNL Yevr. II C 1, copiado por Samuel ben Jacob a principios del siglo XI

  • English

    The article discusses JTS ENA NS 69.12, a Genizah fragment of Saadya Gaon’stranslation of Numbers 27.18-22, 28.2-7, whose scribe can be identified as Mevōrākh b. Nāthān, a well-known scribe active in Fusṭāṭin 1150–1180 CE. The article includes its transcription, a critical apparatus, and its philological and linguistic analysis. This Genizah fragment shows similarities to other fragments of Saadya’s translation copied in the 12th century and reflects various Middle Judeo-Arabic features but also follows in various aspects the version found in the earliest dated inclusive manuscript of Saadya


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus